注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Caution! I'm Johnson

责任 未来 行动力

 
 
 

日志

 
 
关于我

An energetic and winsome guy yearning for extraordinary life experience!

网易考拉推荐

我回来了  

2008-05-28 19:08:29|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

第十二届外研社杯全国英语辩论赛终于结束了,由于抠门的学校只给报销火车票,我迷迷糊糊地躺了20个小时,半梦半醒之间回到广州。

能在120个大学的120支参赛队中杀进最后八强,我暗自庆幸。因为进了十六强就能拿到一等奖了。去的时候是几乎一点准备和训练都没有的,基本是硬着头皮上场辩论。

一些学校居然预选赛就进行了一个月之久,一些学校还请当地电视台和报纸去报道。到外研社国际会议中心的第一天,大屏幕上就在播很多其他学校预选赛的盛大场面,看得我是胆战心惊。想到我们学校,偶稀里糊涂地被选中,整个选拔时间就只有不到一个小时。。。

呵呵,可是我和师姐两个还是过关斩将进了淘汰赛。最后八进四的一场我们2:3输给了西安外国语,我感到很不服气,但是结果已成定局。呵呵,最后尤雅师姐还拿了最佳辩手。她付出的比我多,这是应得的。

在比赛的过程中,也遇到很多好朋友和很多牛人,老外评委也很可爱,这是我人生的一个很宝贵的经历。什么是辩论呢?说白了就是把别人的观点踩在脚下,极尽残酷之能事,踩得越死越好。然后把自己的观点当成真理兜售出去。其实,真理也是可以驳倒的,就看你的能耐了。我是二辩,专门打击别人论点论据,专门找别人的逻辑谬误,所以深知辩论的残酷性。

我们的辩论形式是英国议会制辩论,和大家平常见到的中文辩论形式大有不同。这里我就不多说了。

 这种辩论比的不完全是口语,虽然口语好肯定有优势,但是重要的是找到你最有力的论点加以深入阐释,作为你的backbone,用其他的论点进行辅助,这就是一个辩手应该做的。而且,你所提出的任何一个观点,都要有真实的数据和案例来支持,否则就是personal assumption。作为正方,你是代表政府的一方,每提出一个政策,必须从可行性,必要性和有益性三个方面入手来佐证,还要对辩题进行定义,阐释这场辩论的standard。反方代表的是在野党,或者反对党,只要对正方的所有观点进行彻底打击,继而提出自己的反政策就好了。因此,辩论队一般都喜欢做反方,我也是这么想的。在我们打的十一场比赛里,成绩是八胜三负,输掉的三场,全都是我们做正方,也就是政府,这也从一个侧面反映了正方尴尬的局面。

作为二辩,发言的时间是8分钟,和一辩的12分钟相比是轻松了许多。但是二辩必须反应灵敏,迅速,思维活跃,才能发挥到打击对手论点的作用,二辩当然还是要进行立论陈述的,不过总觉得反驳对手是首要的,接下来才是己方的论点阐述。而且,当一辩的论点受到对手攻击的时候,二辩必须首先化解这样的攻击,这是一个mutual defence 的过程。

说太多,都扯远了,我觉得参加这样的比赛,对我的成长是很有益的,心里暗暗庆幸着~

British parliamentary debate follows a format that totally defies the stereotyped Chinese debate procedures. Yet this variation of debate has been prevalent for decades in the US, Canada, Australia and many Common Wealth nations. This form of debate originates from policy debates in the British Parliament, where the prime minister and his cabinet member spar with the leader and member from the opposition party over the feasibility, necessity and benefits of a certain resolution and policy. The exchange of arguments is frequently punctuated by hilarious sarcasm and scoff between the speakers. It's a process that encompasses wit and oratory, humor and solemnness. The competition has inspired in me tremendous passion and enthusiasm, and you should have a try.

  评论这张
 
阅读(558)| 评论(19)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017